China cambia nombre a rio, le «sonaba» muy arabe

El gobierno de China modificó el nombre del río Aiyi, un afluente del río Amarillo de 180 km que cruza Ningxia. Fue quitado de todos los mapas y reemplazado por otro mucho más chino, informó la prensa oficial

Agencias

[dropcap]E[/dropcap]l gobierno de China modificó el nombre del río Aiyi, ya que, según ellos, el anterior suena demasiado árabe.
El río Aiyi, un afluente del río Amarillo de 180 km, que cruza Ningxia fue quitado de todos los mapas y reemplazado por otro mucho más chino, informó la prensa oficial.
En la región del norte de China, se estima una población que supera fácilmente el tercio del lugar.
En plena campaña de «sinización» de las religiones, el gobierno regional decidió que el río se llamaría ahora Diannong, anunció la oficina regional de temas civiles.
Según el diario nacional Global Times, la decisión afecta «un nombre con sonoridad árabe para sustituirlo por un nombre chino, con el fin de reforzar la cultura china tradicional».
El término Aiyi recordaría el nombre árabe Aisha, explica al diario Wang Genming, especialista de estudios musulmanes en la Universidad de Ningxia.
El régimen del presidente Xi Jinping está llevando a cabo una política de «sinización» de las religiones, que impone por ejemplo que en las iglesias y las mezquitas se muestren la constitución del país y la bandera roja.
En Xinjiang, hasta un millón de musulmanes uigures o kazajos son o fueron internados en centros de reeducación política, tras los atentados islamistas o independentistas cometidos en esta vasta región del noroeste, según asociaciones de defensa de los derechos humanos.

(Con información de Excélsior)

Compartir:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *