Con un curso-taller que cruza educación intercultural y desarrollo digital, la universidad pública de Chiapas articula a estudiantes de bachillerato y licenciatura para fortalecer el aprendizaje y la preservación de la lengua Mam mediante aplicaciones y traductores lingüísticos
AquíNoticias Staff
La Benemérita Universidad Autónoma de Chiapas puso en marcha el curso-taller “UVD Implementación del traductor lingüístico Mam-Español-Inglés UNACH”, una iniciativa que coloca a la tecnología educativa como aliada de la preservación cultural del pueblo Mam del Soconusco.
El ejercicio académico reúne a 31 estudiantes del Bachillerato de Innovación, Ciencias, Artes y Humanidades de Chiapas y a 15 estudiantes de la Escuela de Lenguas Campus Tapachula, quienes participan en un proceso formativo orientado al uso responsable de herramientas digitales para el aprendizaje lingüístico.
Desde la Escuela de Lenguas Campus Tapachula, su encargada de despacho, María Magdalena Escobar Mendoza, destacó la participación estudiantil como un indicador de interés y corresponsabilidad generacional en la defensa de la diversidad lingüística.
La dimensión institucional fue subrayada por Gilibaldo Hernández Cruz, director de la Facultad de Negocios, al refrendar el compromiso universitario de trabajar de manera coordinada con instancias educativas para impulsar acciones que favorezcan el conocimiento y la preservación de la cultura y la lengua Mam.
En el plano formativo, Danae Astrid Álvarez Ruiz, coordinadora académica del Bachillerato de Innovación de Ciencias, Artes y Humanidades de Chiapas (Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas), enfatizó la necesidad de construir identidad a partir de la enseñanza y el rescate de las lenguas originarias.
La responsable e instructora del curso-taller, Gloria Amelia Gutú Moguel, explicó que las aplicaciones Mam-Lingua y el traductor léxico Mam buscan fortalecer la enseñanza, el aprendizaje y la preservación de la lengua y la cultura Mam desde un enfoque intercultural, educativo y éticamente responsable, apoyado en tecnologías digitales.
El equipo instructor integra capacidades académicas y técnicas: Arón de la Cruz Vázquez, Christian Mauricio Castillo Estrada, René Servando Rivera Roblero y Gabriela Setsuko Nakamura Román, quienes articulan investigación, desarrollo de software y enseñanza de lenguas. La apuesta es clara: que la universidad pública no solo documente la diversidad cultural, sino que la haga viable en el presente mediante innovación con sentido social.








